全风险代理商标、专利、版权被侵权案件,打赢官司再收费,官司败诉不收费。案件咨询:400-996-8958;VX:S1372374
问题解答:
律师解析: 1.出版翻译作品要获原作者同意,这是著作权法律的要求。
原作者对作品有著作权,含翻译权,未经许可翻译出版可能侵权。
2.翻译者应通过正规途径与原作者或其代表协商,签翻译出版许可协议,明确使用范围、期限、报酬等权利义务。
3.若未经同意,原作者可追究侵权责任,要求停侵权、赔偿损失。
特殊法定许可或合理使用需符合法律条件,如课堂教学少量使用。
4.为避免法律风险,出版翻译作品取得原作者同意是必要合规操作。
案情回顾:
小朱是一名翻译爱好者,他看中了外国作家小胡的一部作品,未与小胡或其代表进行任何协商,便自行将作品翻译成中文并联系出版社出版。小胡发现后,认为小朱未经许可翻译出版其作品的行为侵犯了他的著作权,要求小朱停止侵权并赔偿损失,小朱则认为自己的翻译是对作品的传播,不构成侵权,双方因此产生争议。
案情分析:
1、根据著作权法律,原作者小胡对其作品拥有包括翻译权在内的著作权,小朱未经许可翻译出版其作品,已构成侵权。
2、小朱应通过正规途径与小胡或其代表协商,签订翻译出版许可协议,明确双方权利义务。因未履行此程序,小胡有权追究其侵权责任,要求停侵权、赔偿损失,除非符合法定许可或合理使用条件,但小朱的行为显然不符合。
如有其它法律问题,请咨询伍品网律师。